Определите функцию причастия I и переведите предложения на русский язык. 1. Having been cautioned beforehand he did not commit a crime. 2. Arresting a person in connection with a serious offence the police may keep him up to 36 hours. 3. There is an unpleasant incident in a shop requiring the police interference. 4. The policeman making the investigation interrogated all witnesses. 5. Having brought a criminal charge the police passed the papers to the Crown Prosecution Service.
1having been cautioned--Perfect Participle Passive,выполняет функцию обстоятельства причины. "Так как он был предупреждён заранее, он не совершил преступление."
2arresting--Participle 1 Active в функции обстоятельства. "Арестовывая человека в связи с серьёзным правонарушением полиция может задерживать его до 36 часов."
3requiring--Participle 1 в функции определения. "В магазине произошёл непрятный инцидент,требующий вмешательства полиции."
4making--Participle 1 в функции определения. "Полицейский, ведущий расследование, опросил всех свидетелей."
5 having brought--Perfect Participle Active в функции обстоятельства времени. "Предъявив уголовное обвинение, полиция передала документы в Королевскую уголовную прокуратуру."
Другие вопросы в разделе - Английский язык
маленькое сочинение по английскому на 70 слов примерно, на ...
2018-09-23 00:00:00
Я живу не грустя, мой смех всегда при мне. ...
2018-09-23 00:00:00
Group the words and complete the table. Noun Adjective ...
2018-09-23 00:00:00
Может ли при деле и на 8 какого нибудь ...
2018-09-23 00:00:00