Регистрация Вход
Беларуская мова Студенческий Kamyumzen
Решено

Затранскрыбіруйце тэкст Груша цвiла апошнi год. Усе галiны яе, усе вялiкiя расохi, да апошняга пруцiка, былi ўсыпаны бурным бела-ружовым цветам. Яна кiпела, млела i раскашавалася ў пчаліным звоне, цягнула да сонца сталыя лапы i распасцiрала ў яго ззяннi маленькiя, кволыя пальцы новых парасткаў. I была яна такая магутная i свежая, так утрапёна спрачалiся ў яе ружовым раi пчолы, што, здавалася, не будзе ёй зводу i не будзе канца. I, аднак, надыходзiла яе апошняя часiна. Дняпро падбiраўся да яе спакваля, патроху, як разбойнiк. У вечным сваiм iмкненнi скрышыць правы бераг, ён падступаў у палавень зусiм блiзка да яго, руйнаваў адхоны, зносiў, каб пасадзiць у другім месцы, лазу, гвалтоўна вырываў кавалкi берага або асцярожна падмываў яго, каб раптам абурыць у ваду цэлыя брылы зямлi.

36
ОТВЕТЫ
[груша цвіла апошні гот| усэ галіны йайэ| усэ валікійа расохі| да апошнага пруціка | былі ўсыпаны бурным бэларужовым цвэтам| йана кіпэла |млэла і раскашаваласа ў пчаліным звонэ| цагнула да сонца сталыйа лапы і распасцірала ў йаго ззанні малэнкійа |кволыйа палцы новых парасткаў| і была йана такайа магутнайа і свэжайа| так утрапона спрачаліса ў йайэ ружовым раі пчолы| што| здаваласа | нэ будзэ йой зводу і нэ будзэ кпнца|і | аднак |надыходзіла йайэ апошнайа часіна| днапро падбіраўса да йайэ спаквала| патроху| йак разбойнік | у вэчным сваім імкнэнні скрышыц правы бэрах| йон падступаў у палавэн зусім бліска да йаго| руйнаваў атхоны| зносіў | кап пасадзіц у другім мэсцы| лазу| гвалтоўна вырываў кавалкі бэрах або асцарожна падмываў йаго| кап раптам абурыц у ваду цэлыйа брылы замлі
29
Отв. дан
Для написания вопросов и ответов необходимо зарегистрироваться на сайте